Эристов Георгий Давидович
Эристов Георгий Давидович - Эристов (князь Георгий Давидович) - грузинский драматург и журналист (1811 - 1864). Воспитывался в Тифлисе и Москве; служил при тифлисском губернаторе и в свите кавказского наместника.
В 1832 г. принял участие в заговоре, составленном с целью возвращения Грузии политической самостоятельности.
Заговор был открыт; Эристов сослан в Польшу, где изучил польский язык и занялся переводом Мицкевича на грузинский язык ("Пилигрим", "На могиле Потоцкого", "Аккерманское поле" и другие).
Возвращенный на родину, Эристов с благодарностью вспоминал о Польше, как о "новом отечестве".
В Грузии он обратил на себя внимание князя Воронцова своими стихотворениями и комедиями, которые распространялись в публике в рукописях, за отсутствием печатного грузинского органа.
2 января 1850 г. он поставил на сцену комедию "Раздел": "играли грузинские актеры, играли на грузинском языке, играли пьесу, написанную грузином".
Этот день чествуется поныне, как начало грузинского театра.
Эристов был назначен директором грузинской труппы, получившей субсидию от правительства в период наместничества князя Воронцова.
Под его же покровительством Эристов стал издавать первый грузинский литературный журнал: "Цискари" (Заря), без отделов политического и критического.
Здесь Эристов помещал стихотворения свои, князя А. Чавчавадзе , Н. Бариташвили, повести Марлинского , поучения архиереев, даже анекдоты.
"Цискари" принес громадную пользу грузинскому обществу, став, вместе с театром, общественной школой пробуждения и развития.
По драматическим произведениям Эристова ("Раздел", "Тяжба") мы знакомимся с умственным состоянием грузинского общества, с его суевериями и предрассудками, с крестьянским миром, городским сословием, помещиками.
Помещичий быт, с его ленью, прожиганием жизни и сутяжничеством, всего ярче обрисован в его комедиях.
Молодое поколение, получившее образование в русских университетах, возбуждает сочувствие автора, но представляется ему поверхностным, недостаточно знакомым с обществом, которому желает служить.
Продажное судопроизводство старого времени осмеяно в комедии "Контора".
Автобиографическое значение имеет художественно написанная драматическая поэма "Помешанная".
В лирических произведениях Эристова преобладает меланхолия.
Эристов известен также как переводчик сцен из комедий "Горе от ума", стихотворений из Пушкина , Лермонтова , Шиллера, В. Гюго, Петрарки, Беранже, Рюккерта и других.
Он является отцом современного грузинского литературного языка, в основу которого он положил карталинский говор. Несколько стихотворений Эристова в русском переводе имеется у Тхоржевского ("Грузинские поэты"), на немецком языке - у Артура Лейста ("Georg.
Dichter").
Собрание сочинений Эристова на грузинском языке, с биографией, написанной И. Меунаргиа, вышло в Тифлисе.
См. статью А. Хаханова "Первый грузинский драматург - князь Г.Д. Эристов" в журнале "Кавказский Вестник" (1900, книга 11). Сын Эристова, князь Давид Георгиевич (1852 - 1890), прозванный наследственным поэтом, работал для грузинской сцены в качестве переводчика и переделывателя французских пьес, в 1882 - 1884 годах редактировал газету "Кавказ", в 1886 - 1887 годах вел в грузинской газете "Иверия" обзор иностранной жизни. А. Хаханов.
Биография Эристов Георгий Давидович - Великие люди России
Эристов Георгий Давидович упоминается в следующих биографиях: Не найдено упоминаний в биографиях.
Попробуйте воспользоваться поиском
А также часто у нас смотрят биографии следующих великих людей России:
- Ломоносов Михаил Васильевич
- Грановский Тимофей Николаевич
- Пушкин Александр Сергеевич
- Путин Владимир Владимирович
- Родзаевский Дементий Александрович
- Петр I Алексеевич Великий
- Рюрик (имя русских князей)
- Богатыри
- Кирилл и Мефодий
- Хмельницкий Богдан
Смотрите также:
Смирнова-Марли Анна Юрьевна | Соколова Любовь Сергеевна | Айвазовский Гаврил Константинович | Юнкер Вильгельм (Василий Васильевич) | Кирилл (Константин) |